Дигорский язык
Видео
ЖЗЛ
Искусство
Достопримечательности
Поэзия
Фольклор

Редкие слова Дигорского языка. Фатима Гуржибекова.

Редкие слова Дигорского языка. Фатима Гуржибекова.

Редкие слова Дигорского языка. Фатима Гуржибекова.

Редкие слова дигорского языка - ӕстӕн дзурдтӕ.

Фатима Гуржибекова

Наверняка есть очень много слов и фраз из дигорского языка, которые мы никогда не слышали, и даже некоторых пока нет в словарях. Небольшой список таких слов, собрался и у меня, которым тогда же поделилась и с нашими филологами и читателями сми, теперь вношу и на эту страницу.

Слова записанные мной из увлекательных рассказов Гамаевой (Хосроевой) Ульяны (1928 г.р. ур.с.Задалеск), Елджаровой (Бӕкъуӕлти) Надежды (1930 г.р. ур. с. Ахсау), Зангионова Георгия (1933 г.р. ур. с Дур-Дур), Таутиевой (Гурдзибеевой) Заиры (1940 г.р. ур. с. Дур-Дур); Дадтеевой (Будаевой) Римы (1940 г.р. ур. Стур-Дигора), Карданова Руслана (1941г.р. ур. с. Задалеск), Хатаговой ( Темирати ) Любы , с их пояснениями:


• æлæф – собака с отличными охотничьими характеристиками
• къалца (хода) – шапка трёхгранная с острой макушкой и круглая у основания
• зæнхонунг фарнæ - туман признак скорого дождя, который считался фарном
• уæлæцагъд –ограждение из ветвистого сруба, делали на открытом месте
• дуари зелантæ – дверная петля
• æвдозæн – проушины навесные замки вешаются на запоры, состоящие из двух частей: одна часть закрепляется на двери, а вторая – на косяке , которая крепится на косяке( в народе называют пробой ,по толковому словарю Ушакова – это металлическая дужка для навешивания замка)

«ӕвсургъ» - первичный, первенец, совсем молодой, юнец…
«ӕвсургъ бӕх» - совсем юный еще не объезженный конь;
«адагӕ» - русло;
«ӕнӕфсар» (ӕнӕфсар загъта) -нецензурщина, мат(нецензурщину сказал);
«армдӕшни» - рукодельник(ца);
«ӕрхӕ» (ӕрхӕ рацудӕй) – сель (сель сошла);
«ӕхсӕрӕ цъеу» -лесная зверушка (зоол.) птица; (пояснения орнитолога Комарова Юрия Е.)
«буйнаг тӕфсӕ» - волшебный кнут ( из войлока,в сказках при ударе этим кнутом творились чудеса..);
«гъолтӕ» так называлась детская игра – альчики;
«дигорон хуар» так называли ячмень, выращенный в горах Дигории (4 рядный);
«дигорон кӕрдзин» - так называли ячменный чурек;
«дуггущи»- близкий сердцу человек ( ласковое, так могли называть как детей так и взрослых);
«зӕдтаг» - дойные животные:корова,овца,коза …которые на тот момент давали молоко;
«къӕстӕн» -деревянное ведро (были и 10 и 12 и15 литров, делали в основном из липы);
• «къоппа» - миска;
• «къуту» - плетеная из веток и обмазанная глиной посуда, для хранения зерна (делала диам.1м.,выс. 1,5м.);
«сауӕсхед» - утренняя заря, утренняя зарница;
«сахъара»- плетня из веток, прутьев обмазанная глиной
«талӕу»- эпидемия, мор ; (в осетин.( дигор.)-русск.-нем. словаре В.Миллера значиться как сибирская язва)
«тӕрингъос» - камин, очаг;
«тохъули» - откормленный, жирный, жертвенный баран (обычно кастрированный ягненком, что б набрал больше веса);
«халтамадон» - жидкая похлебка сваренная из воды или молока с добавлением муки (кукур., ячм., пшен., или др.), особенно пользовалась спросам у кормящих матерей, рожениц, ослабленных и больных;
«хега» - процесс поджарки (зерна, лепешки, чурека или др.)
«хулудзаг инсад» - ячменная мука(из ячменя 4 рядного);
«хускъаг» - домашние животные которых не доят (бычки, телята,
«чела» - детская игра.

А по словам Тускаева Казбека Магометовича (1927г.р . ур. С. Чикола ) выражения :
«чи косис, чи кӕнис», это было не характерно дигорскому,
• а вот выражения: «цӕмӕ иштис, чи иштис» это по дигорски …(здесь позволю с автором статьи не согласиться, так как мой дед 1918 года рождения и моя бабушка 1926 года рождения, жителя селения Христиановское- ныне г. Дигора, старшие по возрасту, чем указанный иноформатор, употребляли фразы "ци косис и ци канис". По всей видимости было различие между говорами разных сёл. З.А. Алборты)


Выражения которые ныне применяют как бранные, имели совсем другой смысл:
«исмурудтӕй»- означало «исгъӕздугӕй» - разбогател;
«ма мӕ гезӕ» означало « ма мӕ хъор кӕнӕ »- не мешай мне.

Будаева ( Базиева ) Ольга Ханазаевна (1928 г.р. ур. Стур-Дигора) пополнившая дигорско-русский словарь (около 1800 слов), отмечала, что жители Стур-Дигоры говорили не спешно, не громко, мягко, а в с.Задалеск и с.Дзинага говорили громче, иногда одно явление в разных селах обозначали разными словами:
«кӕтӕ» (уартӕ кӕти буни фӕуайуй)- говорили в Стур-Дигоре про жилой дом расположенный над уличным проходом,
• а в с. Задалеск это обозначали словом «царгун» (царгуни буни уаргӕ нӕ кӕнуй ма уоми гъазӕн);
«халхӕссӕн»(тӕскъӕ) от «халӕ» нить – плетеная корзина (с плетенным дном) для сена, соломы, травы и др.;
«йердо» (цайрон къӕразӕ) – окно (раньше делали из кожи животных) и для дымохода;
«уатфехсуд» - от слов «уат»-постель и «фехсуйун»-изнашиваться, так говорили о лежачих больных;
«гобангоц» от слов «гобан» - матрас и «гоц»-переселятся, так говорили о тех, кто часто менял место жительства;
«гӕллеугъос» - вислоухий, так называли свинью;
«хъуӕцмӕцӕуӕг» - так говорили про любителей выпить (пьяниц), т.е. приходящий на дым от варки араки.
«ӕвецуг» - ӕдзӕуӕг – не посещаемое, отдаленное место ( «гъӕу ӕвецуг рауӕнӕй», «над ӕвецуг иссӕй»;
«хъӕндзӕргӕс» - раньше, у богатых наемный сторож, охранявший их имущество и территории; 
«ноздиуалӕ» ӕнӕуод, ӕдзӕллаг сувӕллон – слабый, немощный ребенок, младенец,
• а «еппард» наоборот здоровый, шустрый, развитый ребенок;
«ӕдӕуагӕ» ӕцӕг дзинадӕ“й (ӕдӕуагӕ уотӕ адтӕй ) –подтверждение правоты.

Из словаря архаичных дигорских слов из рукописей и произведений Гурджибети Блашка, который вы найдёте на нашем сайте, пройдя по следующей ссылке:

https://www.digoria.com/news/991/?sphrase_id=317

scale_1200.jpg

Из газеты "Вести Дигории" 2.03.2017 г., автор не указан.

Возврат к списку