Дигорский язык
Видео
ЖЗЛ
Искусство
Достопримечательности
Поэзия
Фольклор

Дигорский язык: генезис, проблемы, перспективы

Дигорский язык: генезис, проблемы, перспективы

Дигорский язык: генезис, проблемы, перспективы

Данный сборник является уникальным, так как впервые за всю историю существования Дигорскому языку и культуре была посвящена научно-практическая конференция, в работе которой приняли участие учёные из разных стран мира.

Вы найдёте здесь статьи следующих авторов:

Таказов В.Дз. ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО 5
Таказов Ф.М. ДИГОРСКИЙ ЯЗЫК В УСЛОВИЯХ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ И ЯЗЫКОВОГО СТРОИТЕЛЬСТВА В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ 9
Мошинский А.П. ГОРНАЯ ДИГОРИЯ В ДРЕВНОСТИ. ПОИСКИ И НАХОДКИ  34
Ишбирдин А.Р. ДИГОРСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ 72
Эршлер Давид О СТАТУСЕ ИМЕННОГО СУФФИКСА -Æ В СОВРЕМЕННОМ ДИГОРСКОМ (ОСЕТИНСКОМ) ЯЗЫКЕ 97
Шахингёз (Цорити) Эмина ЦУБУР ДЗУРД И ДИГОРОН ÆВЗАГИ (НАРТИ КАДÆНГИТИ БУНДОРБÆЛ)  108
Миндзаева В.В. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ СОВРЕМЕННОЙ ДИГОРОЯЗЫЧНОЙ ПОЭЗИИ. 119
Кабло Джабаг ДИГОРЦЫ В СИРИИ 130
Абдуллахи М. ШАХНАМЕ И НАРТЫ: НЕКОТОРЫЕ ПАРАЛЛЕЛИ 159
Голенков Н.Б. ОДИН НАРОД, ДВА ЯЗЫКА. 174
Алемань Виламажо Агусти НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ АЛАНОВЕДЕНИЯ 185
Албороты З.А. ОБ ОПЫТЕ ПЕРЕВОДА ДИГОРСКОГО НАРТСКОГО ЭПОСА НА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК И О ПРОБЛЕМАХ ДИГОРСКОГО ЯЗЫКА В ОСЕТИИ 190

Хочется предварить Ваше чтение вступительным словом Профессора Валерия Таказова, который был одним из главных организаторов и моторов этого большого дела.

 Осетины – небольшой по численности народ Центрального Кавказа, составляющий основное население Республики Северная Осетия-Алания, в разные периоды истории известный под именами «скифы», «сарматы», «аланы», «ясы», «асы», «осы». Скифы, относящиеся к иранской группе индоевропейской семьи языков, связаны с современными осетинами не только родственными узами по линии языка, но и преемственностью культуры. Многие скифские обычаи, их религиозно-мифологические воззрения находят свое продолжение в этнографии, фольклоре и религиозно-мифологических взглядах современных осетин. Сегодня осетин в мире насчитывается около 670-700 тысяч. Из них в России – 528 515, (Северная Осетия-Алания – 459 688), Республике Южная Осетия – 45 950, Турции – 20 000-30 000, а также в других странах – Узбекистане, Украине, Азербайджане, Казахстане, Туркмении, Абхазии, Белоруссии, Таджикистане, Европе, США, Австралии. Язык осетин относится к иранской группе индоевропейской семьи языков. Осетинский язык существует в двух вариантах: западный – дигорский язык, восточный – иронский язык. Литература и литературный язык на обоих вариантах возникли одновременно, в конце XIX века, хотя на дигорском языке со времен средневековой Алании сохранились отдельные письменные свидетельства.

В 1921 году был образован Дигорский национальный округ. В 1924 году, после объединения Дигорского и Владикавказского национальных 6 округов, была образована Северо-Осетинская автономная область. Однако в конце 20-х годов дигорский язык был объявлен контрреволюционным, в результате чего сфера его использования стала ограничиваться, а к концу 50-х годов XX столетия функционирование дигорского языка окончательно было запрещено во всех сферах – образовании, СМИ, книгопечатании, радио и телевидении. Несмотря на запреты, многие поэты и писатели продолжали писать свои произведения на дигорском языке.

Дигорский язык, несмотря на влияние окружающих кавказских языков, сохранил архаичные грамматические формы, в том числе основной словарный запас, относящийся к древнеиранскому фонду. Дигорский язык является в научном мире ключом, с помощью которого становится возможным расшифровать отдельные слова, сохранившиеся со скифского и аланского времен, а также некоторые архаичные формы языка Авесты. Так, например, из всех иранских языков между глагольной приставкой и глаголом могут вставляться вводные слова и частицы только в дигорском, авестийском и пуштунском языках. Последний, кстати, является самым близким к дигорскому из современных языков.

 На сегодня дигорский язык по Конституции Республики Северная Осетия-Алания де-юре признан равноправным иронскому варианту осетинского языка, однако де-факто не создаются равноправные условия для сохранения и развития дигорской частью осетинского населения родного языка. За период запрета дигорского языка «осетинский язык» стали отождествлять только с иронским языком, вследствие чего «ирон æвзаг» стали переводить как «осетинский язык», а «дигорон æвзаг» – как «дигорский язык».

В силу объективных причин, продиктованных не столько природой, сколько горемычной судьбой, земли потомков скифо-сарматских племен – алан (ныне именуемых осети- 7 нами) оказались опустошенными и заселенными другими народами. Последние битвы алан с монголо-татарами в ХIII веке и со среднеазиатским ханом (эмиром) Тимуром в ХIV веке положили конец некогда могущественному аланскому государству. От народа Алании остались разбросанные по разным ущельям десятки отдельных групп аланских детей-сирот. Сам тот факт, что осетины – потомки алан сохранили свою идентичность до сегодняшних дней, вызывает восхищение, и иначе как чудом его назвать трудно. Осетины – единственная в России ираноязычная титульная нация. С глубокой древности (с VII-VIII вв. до н.э.) языки иранской группы были распространены на обширной территории, включая современный Иран (Персию), Среднюю Азию, Восточную Европу и Кавказ. Осетинский – единственный оставшийся в живых из ветви иранских языков, известной как скифская. Между тем, в эндониме ирон (осетин), обозначающий иранское начало, в советское время было заложено «яблоко раздора» между двумя диалектными формами: дигорским и иронским. Первая, наиболее архаичная, еще в тридцатые годы признавалась отдельным, родственным с иронским (в переводе осетинским) языком. В те же годы репрессий под уничтожение попал и сам статус дигорского: язык был признан «контрреволюционным», газеты были запрещены, статус был низведен до уровня диалекта. По сути, осудили не отдельных людей или народ, а язык! Одновременно интеллигенция Осетии попала под жернова репрессий. Это был своего рода геноцид дигорского, да и всего осетинского народа. Надо признать, доносам не было конца и края. В них и далекие от политики люди обвинялись преимущественно в троцкизме, а также в отстаивании прав дигорского языка как автономного, на котором почему-то запретили писать, читать и публиковаться. Если коротко, то активная жизненная позиция дигорской интеллигенции стала одной из причин для зверств против нее самой и древнего языка скифо-сарматских племен. Вторая диалектная форма, иронская, была взята за основу осетинского литературного языка, и, в целом, именно за ней был официально признан статус единственного и единого языка осетин. Таким образом было посеяно семя раздора между представителями двух субэтносов одного народа, носителей двух основных форм языка – дигорской и иронской.

 Эта гуманитарная несправедливость тридцатых годов и сегодня накладывает свой отпечаток на социальную разобщенность. Она до сих пор является ощутимым анахронизмом, требующим внесения определенных корректив, а точнее пересмотра многих нормативно-правовых документов с целью возврата дигорскому языку его подлинного достойного статуса, о чем не раз писали известные ученые из Института языкознания РАН. Осетины-дигорцы и осетины-иронцы – это один народ с двумя равноценными языками, как, например, у той же мордвы, у которой также есть два равнозначных языка: мокшанский и эрзянский. Осетин, называя себя дигорцем, не перестает быть осетином, как те же мокшане и эрзяне, не перестают быть мордвой. Сегодня на дигорском языке выходят газеты и журналы, функционирует театр, ведутся передачи на местном телевидении, его изучают в отдельных школах Ирафского и Дигорского районов, ведется спецкурс на факультете осетинской филологии СОГУ им. Коста Хетагурова, изучают в высшей школе Германии, пишут стихи потомки дигорцев, около двухсот лет назад переселившихся в Турцию. Время требует от осетинского общества исправления допущенных в тридцатые годы ошибок и взывает к исторической справедливости – возврату статуса полноценного языка дигорскому диалекту


Возврат к списку