Дигорский язык
Видео
ЖЗЛ
Искусство
Достопримечательности
Поэзия
Фольклор

Тетцоев Таймураз

Таймураз
Тетцоев Таймураз
День рождения: 01.09.1922
Место Рождения: с. Христиановское
Основные Заслуги и Награды: Награжден медалью «Во славу Осетии» (1995).
Общие данные

Таймураз Тетцоев родился 1 сентября 1922 года в селении Христиановском (ныне город Дигора) Северной Осетии.

В 1941 году после окончания Дигорской средней школы Таймураз поступил во второе пехотное училище г. Орджоникидзе, а в мае 1942 года был отправлен на фронт.

После официального окончания войны Таймураз остался в числе множества наших земляков, в том числе выходцев из родной Дигоры в группе советских войск в Германии. Демобилизовался Таймураз в 1946 г. По возвращении на Родину работал в родном селе в колхозе.

Надо сказать, что он относился к поколению, которое понесло самые большие потери. Это молодые парни, которым к началу Великой Отечественной Войны исполнилось 18-19 лет. В этом смысле мы можем смело сказать, что нам повезло вдвойне, что Таймураз остался жив и вернулся на Родину!

Как и большинство молодых односельчан вернувшихся с фронта живыми Таймуращ решил получить высшее образование и поступил в Северо-Осетинский государственный учительский институт.

В 1950 году он его окончил. Но на этом не остановился и решил продолжить своё обучение в столице, где поступил в один из самых престижных ВУЗов страны - Московский литературный институт им. А.М. Горького. Эти краткие вехи биографии очень красноречивы сами по себе. Они показывают вот эту удивительную, передающуюся из поколение в поколение тягу жителей Христиановского-Дигоры к образованию, к Культуре. В 1955 году Таймураз выпускается из Литературного Института. И вновь возвращеися в родноую Дигору.

И это тоже очень характерно. Говорит о нескольких вещах сразу: большинство дигоринцев, получив образование в лучших ВУЗах страны и даже за границей (что случалось до революции), возвращались домой, приносили свои колоссальные знания в родные пенаты и, таким образом, дух высокой культуры, образованности продолжал питать всех жителей села. Многие из выдающихся мужчин Христиановского - Дигоры становились педагогами- учителями родных сельских школ. Это значит, что авторитет учительства был наивысочайший. Понимание того, что дети - это будущее, а будущее должно быть лучше, было ключевым в сознании христиановцев - дигоринцев. И мы видим, как на смену таким корифеям, как Харитон Уруймагов, Михал Гарданти и многие другие приходит новое поколение выдающихся учителей, к тому же фронтовиков. Вот они и явились воспитателями еще одного удивительного поколения - шестидесятников!

3 года Таймураз Тетцоев с 1959 по1962  работал учителем и завучем дигорской средней школы № 2. Не могу не отметить, что директором этой школы, в тоже время был мой дед, тоже фронтовик, который тоже оставался еще 2 года в Германии до полного выхода наших войск, и который тоже решил стать педагогом после войны, и после завершения учёбы в Орджоникидзе вернулся работать в родную Дигору.

Но вернёмся к Таймуразу.

Впервые стихи Таймураза Тетцоева увидели свет на страницах журнала "Мах дуг" в 1949 г. В том же году вышла его первая книга "Æмдзæвгæтæ" ("Стихи"). С тех пор сборники писателя издавались на осетинском и русском языках как в местном, так и в московских издательствах. 

Прежде, чем перейти к небольшому описанию тематики творчества Таймураза хочется, чтобы читатель глубоко задумался над судьбой поколения, выросшего и воспитанного представителями первой Христиановской  интеллигенции из народа и прошедшего страшную войну. 

Даже если принять во внимание тот факт, что и сегодня осетинское общество в большей степени зиждется на коллективном сознании, то можно представить насколько люди того поколения думали о благе всего села, о благе всего народа, страны. Это было именно так. Психология: "я, мне, моё" сегодняшнего дня им была неведома. Сказать, что они думали о народе, это значит не употребить пафосные слова, это значит отразить настоящие мысли простого человека, а тем более поэта!

Именно поэтому в  поэзии Тетцоева мы находим образы тружеников села. Это не просто избитая фраза или клише - это образ его односельчанина, крестьянина, который живёт заботами и постоянным трудом. Именно поэтому в стихах Таймураза есть тема Родины - Отечества. Он воевал за эту Родину, для него это не пафос, это его собственная жизнь и судьба.

Также в поэзии Таймураза Тетцоева мы находим образы видных борцов и руководителей революционно-демократической партии "Кермен" Г.А. Цаголова, Д.Д. Гибизова, активных участников Гражданской войны на Северном Кавказе И. Колоева и Х. Гурдзибеева. Прочитав много глав Истории Дигоры сегодня нам становится очевидным, почему эти люди стали героями его произведений.

Вот что написано на страницах журнала Ираф о творчестве поэта:

"В творчестве Тетцоева тема Родины, мысль о неразрывной слитности своей судьбы с судьбой народной является доминирующей. Сила притяжения его поэтических и нравственных норм в том, что они продиктованы жизненной правдой. Его поэзию отличает тонкость и правдивость чувств, когда личное вырастает до общенародного, и наоборот.

При всем многообразии идей, сюжетов, широте взглядов поэтический мир автора предполагает конкретную, четкую жизненную позицию лирического героя.

В творчестве Тетцоева самое большое место занимает тема любви, трудной и неразделенной.

Поэма «Раздвоенное сердце» привлекает нас и жизненно правдивым конфликтом, и характерами героев, раскрывающимися именно в борьбе и с большим накалом чувств.

В сатирических стихах поэт бичует пережитки патриархальной старины и их носителей, затрагивает важные морально-этические темы, критикует людей, которые в своей деятельности руководствуются родственными соображениями и кумовством («Родственник» – «Тогæй хæстæг») ; высмеивает лектора, читающего лекцию на тему : «Не пейте араки», а после лекции напивающегося до потери сознания («Лектор Алсак») и т.д."

Таймураз Тетцоев является автором более 30 поэтических сборников. Книги дигорского поэта регулярно выходили и в московских издательствах, в переводе на русский язык Ю. Даниэля, Ю. Хазанова, Н. Старшинова, Д. Смирнова, Ю. Мориц, В. Сухарева.

Березе

Перевод с осетинского Ю. Мориц

Как девочка, ты вздрогнула от грома
И платьица подол в руках несешь.
В мое окно, что так тебе знакомо,
Своей зеленой челочкой трясешь.

Твое лицо не меркнет от испуга,
Ты весело смеешься на бегу.
А что кричишь мне издали, как другу,
Из-за дождя расслышать не могу.

И все деревья в солнечной Дигоре
Бегут, подолы платьиц подоткнув.
Глаза их, голубые, словно море,
Все повернулись к моему окну.

И замирает сердце, замирает.
Их аромат – как у любви весной.
Они прозрачный дождь в себя вбирают
И не роняют капли ни одной.

Они в мороз не ломятся под снегом,
А ломятся от зелени своей.
Стоят – солдаты под открытым небом.
Стоят – крестьяне посреди полей.

А если больше не под силу зелень
И веткам новым не рождаться впредь,
Они всем телом падают на землю,
Чтоб нас высоким пламенем согреть.
1952

Потому сегодня на просторах интернета можно найти публикции и видео на различных российских сайтах, его произведения читают даже маленькие дети в разных уголках России.


П Р И Б О Й

Зеленоватый, в белой пене 
скалу хотел обнять прибой. 
Но вот, обняв ее колени, 
вновь отступил перед скалой. 
Она с величьем горделивым, 
оберегая свой покой, 
лишь наблюдает молчаливо, 
как рядом плещется прибой. 
Он - не обидчив, он, влюбленный, 
к ней через миг летит опять. 
Но ей, холодной и спокойной, 
его стремлений не понять. 
То засмеется, то застонет, 
то стихнет в утреннем дыму... 
О, нет! Она его не гонит, 
но и не тянется к нему. 
Прости, мой друг, но ты немного 
с ней чем-то схожа. Ведь меня 
ты прочь не гонишь от порога, 
но и встречаешь без огня.


Несколько лет назад, к 95 летию со дня рождения поэта вышел очередной сборник его произведений "Нити памяти".

Проект сборника подготовил директор музея имени Георгия Цаголова родной Таймуразу Дигоры - член Союза Писателей России, кандидат исторических наук Батраз Лолаев, составителями сборника стали главный редактор журнала Ираф  Эльбрус Скодтаев
и его заместитель Виталий Колити. Финансовую поддержку для осуществления издания книги оказал меценат Алан Тетцоев.

В Библиотеке Дигоры проводились и проводятся творческие вечера в память одного из видных поэтов Дигории.


МОЯ ДИГОРИЯ…

Моя Дигория, не знаю
влечения к местам иным, —
большем счастье ие мечтаю,
как быть возлюбленным твоим!

Дышу тобой, такой родною,
знакомой мне давным-давно.
Твоей улыбкою земною
все небо здесь озарено.

Люблю цветенье груш и сливы,
и птичье пенье по весне;
люблю ветров твоих порывы
и громы в дальней вышине.

Ты стала думой неотлучной,
к тебе летит пытливый взор;
наполнен слух мой речью звучной
и свежей, как дыханье гор.

Перевод Аброскина А.А.


Зарина Алборты.